/rta/ - religion & philosophy

Mode: Reply

10000 characters remaining


Max file size: 10.00 MB

Max files: 3


(used to delete)


Remember to follow the rules!

[ / / ]

(135.62 KB 498x745 pururavas.jpg)
Daily वे॑द Quote #3 द॑स्यवेवृ॑क / Sanskrit Anon 10/13/2022 (Thu) 00:36:30 ID:621667 No. 1976
न॑ वै॑ स्त्रै॑णानि • सखिया॑नि सन्ति। सालावृका॑णां • हृ॑दयानि एता॑॥ —ऋग्वेद॑ 10.95.15cd . (This is the metrically restored version. The सं॑हिता has सख्या॑नि and हृ॑दयान्येता॑.) . Translation: "Not indeed are there friendships with women; hyenas' are their hearts." . Word-by-word: न॑ "not", वै॑ "indeed", स्त्रै॑णानि < स्त्रै॑ण "female", सखिया॑नि < सख्य॑ "friendship", सन्ति < अस् "be", सालावृका॑णाम् < सालावृक॑ "hyena", हृ॑दयानि < हृ॑दय "heart", एता॑ < एत॑द् "that". . Meter: त्रिष्टु॑भ् . Context: The mortal hero पुरूर॑वस् famously fell in love with and married the Heavenly maiden उर्व॑शी, but she later chose to return to स्वर्ग॑, separating from him until his death. He lamented his fate, saying that he'd be better being devoured by wolves, to which उर्व॑शी replied with this verse, to caution him against having so much feeling for a woman. The verse is a dialogue should not be taken too literally or seriously. . Why I like the quote: In part, because it makes feminists seethe since उर्व॑शी is exhibiting what is known as "internalized misogyny".